The
Basques, who invented it, call it pelota.
A game of great beauty and risk, it enthralls
betting crowds in six Florida cities now and
is attracting fresh athletes around the world
BY JACK OLSEN
JAI ALAI:
FURY
AT THE
FRONTON
Francisco
Churruca, the best jai alai player in the world,
flings himself high into the air to catch a ball traveling
at
150 mph. When he comes down, he will heave the ball
to
the front wall, after which it will become the twisting,
caroming problem of his watchful opponents in white.
"My
father he have chickens when I am a boy," said Francisco
Maria Churruca Iriondo Azpiazu Alcorta, "and he also have
porks. Every morning he goes to his work to make cheeps.
Sheeps? You know, barcos that ride on the water? Si,
ships! So he tell me you give the animals to eat while I am away.
I make the chickens and the porks to eat, and then I drive
my bicycle over the mountains to the jai alai. There I must play
in the naked feet because if I hurt my shoes, my father will know
I am in the jai alai that day. And that is how I begin."
Francisco
Maria Churruca Iriondo Azpiazu Alcorta, known to his friends as
Patxi, lives four months of the year in a second-floor apartment
near the Miami airport and the rest of the year in a colorful
home in Motrico, a Basque fishing village a few dozen miles from
the Franco-Spanish border. He is a handsome man of 29, with sloping
brown-green eyes, a slightly receding hairline and a vague resemblance
to the actor Mel Ferrer. Churruca has difficulty with English
because his first tongue, Basque, is not even in the same family
of languages; he speaks Spanish, his second language, with somewhat
greater fluency. He earns about $20,000 a year after taxes, more
than anyone else in his sport. Francisco Maria Churruca Iriondo
Azpiazu Alcorta, "Churruca" on the betting program,
is the world champion of jai alai, a sort of supercharged three-wall
handball played with long, curved baskets.
Being
world champion of jai alai was, until recently, like being stickball
king of The Bronx or downhill skiing champ of western Kansas.
The sporting fraternity was inclined to think of jai alai as a
gimmick (when they were inclined to think of the game at all),
a mere excuse to get $2 down at night when the horses were in
bed. But while nobody was looking, the game has achieved a measure
of international prominence, and the person who still views jai
alai as a local rite played by Basque sheepherders is missing
something. The Federaci6n Internacionale de Pelota Vasca, ruling
body of the game, is pressing to have jai alai (or simply "pelota,"
as it is called in the Old World) made a part of the 1968 Olympics
in Mexico City, and may well get its way, as the Japanese did
with volleyball. Every two years the Federaci6n runs an international
pelota championship, drawing teams from countries like Argentina
and Uruguay and Italy, as well as those old beldams of the sport,
Spain and France. The demand for professional jai alai players
has become so great that training schools have been established
in the Basque country of Spain, where muchachos of 9 and
10 are carefully groomed for frontons in six cities in Florida,
three cities in Mexico and professional arenas in Manila, Milan,
Madrid, Barcelona and elsewhere. The game that once was considered
on a sporting level with cockroach races now is attracting amateurs
in many parts of the world, and even a gringo may rent
all the necessary equipment to go out and look like an idiot at
"America's Only Amateur Jai Alai Court" in north Miami.

One
watches Churruca and his opponents-almost all of them Basques
who were brought up around the frontons of the Pyrenees-and one
gets the idea that the game is simple. The pelota comes bounding
off the front wall. Churruca races into position, takes the ball
with a resounding plop! in his cesta, and in one smooth
motion slings it back to the front wall. And so the game goes
until one player cannot make the catch-and-throw, and a point
is scored.
The
apparent ease with which Churruca and the rest of the troupe keep
the pelota zipping for about as long as two or three minutes at
a time occasionally leads the unknowing to shout, "Fix!"
when a shot is missed or when a ball spins haphazardly out of
the cesta of a star player. Such cynics should be sentenced to
one hour on a jai alai court to try the game on for size, as I
did. Then they will understand why a jai alai player must begin
when he is a stripling, must play the game for six or eight hours
a day and must bring himself to a peak of physical conditioning
before he has a vestige of a prayer of becoming a professional.
Anyone who has ever played tennis can take a crack at racquets
or squash or badminton or table tennis without looking too much
the fool, but attempting to throw a jai alai ball around without
any experience is equivalent to sitting down to a mah-jongg game
with your Chinese laundryman.
Not
understanding or believing any of this when it was explained to
me, I went to the Miami fronton to have a go at this most graceful
and most difficult of racket games. My instructor, an amateur,
strapped a cesta on my wrist, illustrated a few easy lob shots
to the side wall and plunked the ball into my basket. "Duck
soup!" I said. I wound up and flang the ball and fell back
as it hit the floor in front of me and kazoomed up past my nose.
On a second try the ball squiggled out behind me, and on a third
it merely fell out of the cesta while I was planning the shot.
After a solid hour of instruction, I was able to lob the ball
underhand, like an elderly Basque grandmother with elbow chips,
till it almost reached the wall. This, I learned later, is about
the most an amateur can expect during his first few weeks of instruction.
The normal overhand baseball delivery is useless; it only causes
the ball to roll up the cesta and follow the curved end downward
to the floor. The various methods of propelling a pelota out of
the cesta and up to the front wall are so unlike the classical
motions of other sports that the Miami fronton has had a standing
bet with American athletes for years. The victim is rigged up
in a cesta and placed at the service line, some 130 feet from
the front wall, and challenged to throw the ball to the wall on
the fly once in three tries. "We have lost that-bet once,"
said Louis (Buddy) Berenson, assistant manager of the fronton,
"and then it was to a guy I think had played before.
Withal,
the most difficult public-relations problem faced by the promoters
of jai alai is the canard that every flubbed shot is a fake. Perhaps
such cynicism is inevitable in the only game in which Americans
are permitted to bet on human beings, but the fact is that in
four decades of jai alai in Florida there has never been a public
scandal attached to the game. This is not true in the rest of
the world, where the system is different and lends itself to an
occasional justified scream of anguish by the bettors. In Florida
all bets go through a pari-mutuel setup, and when the game starts,
all betting is over, diminishing any further chance of hanky-panky.
In toteless places like Madrid and Mexico City, games are halted
frequently to give bookies a chance to corral new point-by-point
action; hence there is a tendency by players to keep the games
close, to excite the crowd and increase the handle. But it is
rare in any part of the world for players to lose intentionally;
such shenanigans are just not in the Basque makeup. The last known
attempt at a real fix took place in Cuba, back in the days before
Fidel Castro closed the Havana fronton. Two doubles players agreed
to go into the tank, bet heavily on their opponents and then got
so excited in the heat of the contest that they won, thus losing
their camisas and succeeding in being banished from jai
alai forever.

Preparing to serve,
Churruca scoops up the ball after bouncing it once.
In the same motion he will whip it against the wall, 130 feet
away.
Still,
one hears the sour grapes in Miami: "This game is as crooked
as a cow's hind leg." "They're all brothers-in-laws,
you know." "I know who's gonna win. My buddy went to
the rehearsal." "This game is a benefit for No. 6. His
wife just had a baby." There is no surer way to risk one's
life and limb than to make such cracks in the presence of a jai
alai player, who risks his own life and limb nightly for sacks
of prize money ($62,000 at Miami alone this year) and, more important,
for the fierce pride and integrity that come naturally to the
Basque people. Even the mild Churruca is capable of outbursts
of impropriety when the old "fix" charge is trundled
out, usually by losers. Not long ago Churruca went with his wife
to a Miami record store where a Spanish-speaking shopgirl recognized
him and began carping. "She says to me the game is fixed,"
Churruca recalled, "and I do not say nothing. She gets worse
and worse, and still I don't say nothing. 'Everything in jai alai
is fixed,' she says, and I say, 'If you say so.' But she don't
stop. So finally I tell her in Spanish, 'How many dollar do you
ask for going to the bed?' She told me, you don't have enough
money for that in the world. I say, 'Yes, I have. Fifty cents!'
And my wife put down the records and we walked out, and I told
the girl she is selling her last record to a jai alai player."
Buddy
Berenson, son of the man who made jai alai a financial success
in the U.S., is another who bristles at the fix charges. "You'd
never believe the gall of some of these people," Berenson
said. "One night a guy I knew, a businessman, comes over
to me in the audience, and he says, 'C'mon, Buddy, you know who's
gonna win. Why don't you let a guy in on it?'
"I said, 'You sell typewriters, don't you?
And of course they're all defective, right? And you charge people
for typewriters and you take their money and then you don't deliver,
right?' He says, 'What do you mean? You're calling me a thief!'
"I said, 'What the hell do you think you're
calling me?' It had never occurred to him."
In
recent years the fans in Miami, where the big money draws the
best in the game during the winter season, have mellowed somewhat,
and some have even come to appreciate the finer points of the
game, even as the aficionados in Guernica and Barcelona and San
Sebastián. One hears applause for players who have tried
and failed to make the spectacular "gets" that call
for mountain goat agility up the perpendicular wall, and a player
who is injured is no longer excoriated as a fink but applauded
as a fallen hero. "Sophistication was a long time coming,"
says Berenson, "but I think you can say it is here at last.
Of course, we still have the elderly people out for a good time,
the ones who can't even pronounce the players' names and keep
everybody else in stitches. They call Chimela 'Shlemiel' and Mendizabal
'Matzo Ball' and Bengoa 'Benny' and Arakistain 'Rocky Stein.'
One night I heard a woman rooting her head off for Francisco.
She was saying, 'Come on, Franciscoleh baby!' "
A
few years back the parimutuels were being distorted nightly by
an excellent player named Isidoro who specialized in a "Manolete"
shot. Just as Manolete used to pass the bull while looking somewhere
else, Isidoro would catch the ball on the short hop and slam it
back to the front wall while staring at a little old lady in the
third row. Thousands would cheer, and the opponent would feel
a whammy creeping over him. Shortly after the clever Isidoro arrived
on the scene, word went out that he was Jewish; his name and his
long (and typically Basque) nose were all the proof the fans needed.
"He denied it," said Berenson, "but people said
he must be Jewish with that name and that nose. They said he was
descended from the Inquisition Jews who ran away to the hills
and took the Catholic religion to stay alive."
From
then on, poor Isidoro was an underlay in Miami. Two dollars bet
on Isidoro's long nose would return only $2.50 or $3, partially
because he was a star but mostly because he was an Isidoro. In
the sports folklore of the Barney Rosses and the Sid Luckmans
and the Al Rosens, Isidoro will be remembered as one of the greatest
non-Jewish athletes.
To
capitalize on the high percentage of Jewish spectators, the Miami
fronton's archcompetitor at Dania, 22 miles up the road, once
installed an "Israel" team in its "International
World Series of Jai Alai." The two players on the "Israel"
team, Egurbi and Ituarte, were as Jewish as Francisco Franco-which
led Howard Kleinberg of the Miami Daily News to ask, "Could
that be Irving Egurbi?" Soon after, the Israeli team was
provided with a new country to represent.
To
the minor annoyance of the jai alai purist, such artificial devices
remain a commonplace in the vigorous competition for the tourist's
dollar. Even the Berensons, merchants of jai alai but also ardent
devotees of the grace and beauty of the game, are not above gilding
the act. In a recent "World Series" game in their Miami
fronton, the Berensons presented a team from "The Philippines,"
consisting of a Basque and a Mexican. The team from the "United
States" was a Basque and a Valencian, and the players representing
Italy, Mexico, France and Spain were all Basques. "We're
not trying to kid anybody," says Buddy Berenson. "After
all, the program tells plainly where every player's from. But
we find it heightens interest to assign countries to the teams,
and the purists still get a damned good game of jai alai."
So far the Berensons have managed to resist the temptation to
nominate an Israeli team-and have not been tempted at all to name
an Arab one.
There
is also a slight overdose of hoopla about the perils and pace
of jai alai ("fastest and most dangerous game in the world")
aimed at intriguing the unknowing spectator and making an interesting
game more interesting. To be sure, the pelota does come off the
wall at measurable speeds in the range of 150 mph, the fastest
of any sporting object in the world (if one discounts bullets,
golf balls and racing cars). But the ball usually travels something
like 200 or 300 feet before it is caught and returned, giving
the receiving player a chance to get set and thus eliminating
many of the high-speed reflexive battles that one sees in close-up
sports like tennis and football. There is somewhat more substance
to the claim that jai alai is highly perilous. In weight and hardness,
the pelota lies somewhere between a baseball and a snooker ball,
and when it thuds into a player at top speed a shudder goes through
the most untutored audience. Front-court play can be downright
homicidal. Erdoza, a famous player of three decades ago, once
slammed the ball into the front wall at close range. The rebound
knocked out all his front teeth. In the 1930s a player named Ramos
was hit by a ball that had traveled all the way to the front wall
and 176 feet to the back wall before bouncing off and hitting
him in the skull. "You could hear it all over the fronton,"
Buddy Berenson said. "He walked off, but there was no blood
showing and that is a bad sign. Whenever a player is hit, the
others rush up trying to laugh it off and praying for the sight
of blood, because blood means a glancing blow. Ramos died several
hours later in the hospital. There were splinters of skull in
his brain."
Another
player, Carlos de Anda, was beaned in the Miami fronton, taken
to the hospital and operated on to relieve pressure on his brain.
"His is the only case of its kind I know," said Berenson.
"He had always been an austere type of person, but after
the operation he became very jolly and outgoing. He's retired
now, a bookie at the fronton in Mexico City, and he's the happiest
person there." The great Churruca was hit, too, but it did
not make him any happier. Taking a rebote (rebound) shot
off the back wall, he misjudged the curve of the ball. It smacked
off his cesta and caromed into his temple. "I do not think
I am hurt very bad," Churruca remembered, "but then
I see that I am sitting down and the door is 'facing first one
way and then another way, and then I am not seeing nothing at
all."
Like
pilots who crack up, jai alai players are rushed back into action
as soon as they are ambulatory, to reduce the chance of a permanent
phobia. According to Berenson, there has never been a quitter
in the pro game or one who permitted cowardice to shade his play.
One might conclude that all such tendencies to be chicken (or
"jellow," as Churruca puts it) would long since have
been bred out of the players in the frontons of the Basque country,
else they would not be playing professionally at all. "The
closest we had was a player who was terrified of the ball, but
being a Basque he didn't even know this himself," Berenson
said. "He went out on the court night after night, playing
a good game, a brave game, and all the time he was scared on another
level of his mind. Pretty soon the symptoms began. He'd get dizzy
on the court. He'd get double vision and headaches. We took him
to a psychiatrist, and the psychiatrist said he was frightened
deep inside. We had to send him back to Spain. To this day he
doesn't think he was afraid."
The
same sort of inner discipline keeps the new breed of jai alai
player from letting his emotions show on the court. In the old
days certain players would flail their cestas on the floor and
pound the wall and shout "Dios!" after blowing
a shot. But managers discouraged this. "It gets too much
like the way wrestlers act," explained one, "and that's
the last image in the world we need." Nowadays a player will
miss a shot, smile sportingly while the crowd screams, "Bruta!
bruta!" and hurry to the privacy of the players' room
to exact revenge on himself. "They are locked into that room
from 6:30 to 12:30 every night," said Berenson, "and
when they get back after a poor performance, that's when they
let the tigers out of their bellies, as they say in Spain. Pedro
Mir once butted the wall in the players' room and split his head
wide open. I saw another player pick up an iron chair and throw
it up as high as he could and then stick his head under it. It
knocked him cold, and he played the next night. A great player
named Guiliermo lost a big championship game and came storming
back to the players' room. His cesta was still strapped on his
right hand so he lifted a 10-gallon water jug, crooked it in his
left arm and broke it on the ceiling. Then he let all the broken
glass and water fall down on him."
The
best jai alai player in the world does not engage in any such
feats of masochism, but then Patxi Churruca does not lose many
big matches, either. "I have quiet, happy days as a boy in
Motrico," said Churruca, "and perhaps it is difficult
for me to become angry." The maestro's long journey from
barefoot boy in the seaport town of Motrico to undisputed world
champion of jai alai is a sort of Francisco Merriwell story committed
to memory by the little Basque boys now padding over the mountains
to play in the same church courtyard where Churruca first strapped
on a cesta. As a national hero of Spain, Churruca goes first-class
when he returns home, in marked contrast to the relative anonymity
of his life in Miami. When the American season is over, he plays
matches to as high as 45 points before howling crowds in Spain
and the Basque country of southern France. Once each year Franco
goes to see him play in San Sebastián, a beautiful Basque
town, and Churruca regards this as a command performance.
But
of all the rewards of his life, the one that satisfies Churruca
the most is that he has pleased his father, "the strongest
man in Motrico," as the proud son describes him, "There
are some people in Motrico they say Arakistain's father is the
strongest, but many say is my father. One day in my father's bar-he
owns a bar now and he does not make the cheeps any longer-one
day two fishermen break glasses, and my father throws them out.
And soon one comes back and he says, 'Why you think you do that?'
My father say, 'Out!' and man grab hold of the door. My father
go boom and knock the door off the hinges, and the man does not
come back."
Fifteen
years ago there came the inevitable scene when the boy Churruca
wanted to go off to the world of professional jai alai against
the wishes of the strongest man in Motrico. "A jai alai promoter
came from Corunna to Motrico when I was 14," Churruca explained,
"and he visited the basketmaker in Motrico and he sees us
play in the little fronton. He say to the basketmaker, 'Which
one is that?' pointing to me. He say he would pay me 1,100 pesetas
(about $20) a month and buy me free shoes, so I sign the contract.
My mother said, 'You are crazy! Now go tell your father what you
do.'
"My father was angry. He says, 'Why do you
do that?' But the basketmaker saved me. He say to my father, "If
you don't let him go now, he is remembering you all his life,
that his father don't let him to start playing. Let him go, it
is only four months. If he is no good he is going to come home,
and he is going to stay happy.' With that word, father say O.K."
Churruca
went from Corunna to Zagoza to Acapulco to Mexico City and finally
to the big show in Miami at age 20. Now he is in his ninth season
in Miami and his fourth as champion. His father owns the biggest
cantina in Motrico, and Churruca is the idol of the Basques,
a magnet for customers at his father's place. A few years ago
Churruca married a Basque artist, Laura Marie Zambruno from Ondárroa,
just over the hill from Motrico, and with her assistance he is
battling the last despair of any traveling Basque's life: homesickness
for the bays and mountains and valleys of the Pyrenees. In their
apartment in Miami the Churrucas read El Diario Vasco,
the Basque newspaper, published daily in San Sebastián,
and pore over hordes of picture postcards showing the orange-tile
roofs and the skinny quays and twisting, climbing streets of their
home towns. It is all but impossible to call on the Churrucas
without spending hours going through their pictures, sipping the
anise wine of their homeland and partaking of the hot chorizos
and saffron paella that sustain them. "Now, if I could
walk a mountain here," said Churruca recently, "it would
be much more better. We love Miami, my wife and 1, but always
is flat. I want to walk sometimes in the morning, so I go to the
shopping center and back. Is only about 500 yards and feels like
nothing, so I do it again and two or three times, and then all
the people start looking to me and saying, 'That one is suspicious.
What do he doing always for walking?'
"But I am not meaning harm. In Motrico you
take two steps and you are walking up, down. Always up, down.
I miss that one. Someday my wife and I will go back to stay, and
I will help in my father's bar and play a little soccer and a
little jai alai, and then maybe I will miss the days here when
I am champion and making money." He paused and riffled through
the deck of picture postcards. "Is easier things to do,"
said Francisco Maria Churruca Iriondo Azpiazu Alcorta, breaking
into a grin, than satisfy a Basque."